I'm very pleased to announce the immediate availability of Gnome Subtitles 1.0. This release is the result of all development effort carried on till now, into a stable release. Besides the stabilization effort, this release delivers the following features:
- Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files
- Allow to set new options in the preferences:
- Whether to save the translation when saving subtitles
- Default and fallback character codings for opening files
- Default subtitle format, character coding and newline type for saving files
- Allow to remember the last used settings
- Fixed a timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used
- Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position
|
Other features include:
- Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision
- Wrap the subtitle text to fit the video area
- Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility with other platforms (including external video players)
- Fixed support for video filenames with special characters
- Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file
- Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes
- Fixed use of LDADD when building
- Use libtool to produce shared libraries
|
|
This release features translations added or updated by:
- Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg)
- Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs)
- Joe Hansen (da)
- Mario Blättermann (de)
- Jorge González (es)
- Antón Méixome, Lois (gl)
- Mark Krapivner (he)
- Claudio Arseni (it)
- Piotr Drąg (pl)
- António Lima (pt)
- Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl)
- Daniel Nylander (sv)
Special thanks go to the following contributors on this release:
- Arx Cruz
- Ildar Mulyukov
- Peter Alfredsen
Additional thanks go to:
- A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly
The following bugs were fixed on this release:
- Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in preferences (#504656)
- Option to save Translation when saving Subtitles (#511167)
- The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060)
- Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064)
- Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477)
- Use libtool to produce shared libraries (#592784)
- Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355)
- Crash when using video files with special characters (#608631)
- Srt files saved as Unix text (LF) (#609345)
- Window collapses the screen with a large subtitle (#610170)